pos機(jī)怎么讀翻譯,老外說(shuō) "vivo" 是什么意思

 新聞資訊2  |   2023-05-20 11:07  |  投稿人:pos機(jī)之家

網(wǎng)上有很多關(guān)于pos機(jī)怎么讀翻譯,老外說(shuō) "vivo" 是什么意思的知識(shí),也有很多人為大家解答關(guān)于pos機(jī)怎么讀翻譯的問(wèn)題,今天pos機(jī)之家(www.rcqwhg.com)為大家整理了關(guān)于這方面的知識(shí),讓我們一起來(lái)看下吧!

本文目錄一覽:

1、pos機(jī)怎么讀翻譯

pos機(jī)怎么讀翻譯

中國(guó)人家喻戶曉的vivo手機(jī),不是每個(gè)老外都知道!老外說(shuō)vivo,其實(shí)他是在表達(dá)另一個(gè)意思。

01、vivo

英文中,vivo是“體內(nèi)”的意思。它和藥物和疾病研究有關(guān)系。

①I(mǎi)n vivo,在活體內(nèi),

②Ex vivo,在活體外。

我們都知道:新型肺炎潛伏期長(zhǎng)、傳染性強(qiáng)。隔離,是阻斷傳播最簡(jiǎn)單有效方法。但要徹底撲滅,還需要特效藥和疫苗。

最新研究消息中:很多藥物在人體外,抑制病毒是有效的。臨床實(shí)驗(yàn)卻是未知。

例句:

①Those studies were done in virus grown in the lab, not in vivo.

那些試驗(yàn)完成都是基于實(shí)驗(yàn)室培養(yǎng)的病毒,而不是在人體內(nèi)。

②On February 3, the clinical trial of the specific drug Remdesivir in vivo was urgently launched.

2月3日,特效藥瑞德西韋在人體的臨床試驗(yàn),已經(jīng)緊急啟動(dòng)。

clinical trial:[?kl?n?kl ?tra??l] 臨床試驗(yàn)

launched :舉辦,進(jìn)行。

02、OPPO

OPPO,也不只是手機(jī)品牌名。它還能翻譯為朋友、同事。OPPO,本身是字母鏡像排列單詞。用作詞根,表示“相反”Opposite,是反對(duì)、對(duì)立的意思。

A directly opposite B,翻譯為A在B的正對(duì)面。

例句:

①He is my oppo who have worked with me for ten years, but also comrade in arms.

他是和我工作十年的同事,也是戰(zhàn)友。

②Five o clock in the afternoon, the sun was directly opposite my face.

下午五點(diǎn),太陽(yáng)直射在我的臉上。

03、Puma

我們習(xí)慣稱呼puma為“彪馬”,實(shí)際上它是漢語(yǔ)音譯。它的英文意思是“美洲獅”。

例句:

①You may never know that Puma ever produced mobile phones.

你也許永遠(yuǎn)不知道,“彪馬”曾經(jīng)推出過(guò)手機(jī)。

②A puma will not attack a human being unless it fells itself to be in a trap.

美洲獅不會(huì)攻擊人類除非它掉入了(人類制作)的陷阱。

04、生活中常見(jiàn)的縮寫(xiě)

【短語(yǔ)縮寫(xiě)】

BTW = by the way:順便說(shuō)一下

OIC = oh I see:我明白了

BRB = be right back:馬上回來(lái)

B4N = bye for now:再見(jiàn)

LOL = laughing out loud:大笑

JK = just kidding:僅僅是玩笑

WRU = where are you:你在哪

NP = no problem:沒(méi)問(wèn)題

RUOK = are you ok:你還好嗎

ASAP=as soon as possiable:盡快

【日??s寫(xiě)】

P.S. (附言): post scriptum

Ph.D. (博士): Philosophy Doctor

ATM:Automated Teller Machine 自動(dòng)取款機(jī)

POS:Point of Sales 刷卡機(jī)

App:是 application 的縮寫(xiě),正確發(fā)音為:愛(ài)P~

PDF:全稱Portable Document Format 譯為便攜文檔格式

GPS:Global Positioning System全球定位系統(tǒng)

CD:Compact Disc壓縮光盤(pán)

【郵件縮寫(xiě)】

FW: forward 轉(zhuǎn)發(fā)

CC: Carbon Copy 抄送

BCC: Blind Carbon Copy 秘送

Encl. : enclosure 隨信附上

---分割線---

如果你想加入有外國(guó)人、大學(xué)生的社群(英語(yǔ)角)練口語(yǔ),搜索公眾號(hào)“豎起耳朵聽(tīng)”關(guān)注后即可加入,英語(yǔ)角里會(huì)美音、倫敦腔、印度腔的小伙伴都有。

以上就是關(guān)于pos機(jī)怎么讀翻譯,老外說(shuō) "vivo" 是什么意思的知識(shí),后面我們會(huì)繼續(xù)為大家整理關(guān)于pos機(jī)怎么讀翻譯的知識(shí),希望能夠幫助到大家!

轉(zhuǎn)發(fā)請(qǐng)帶上網(wǎng)址:http://www.rcqwhg.com/newsone/50464.html

你可能會(huì)喜歡:

版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 babsan@163.com 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除。